top of page

Les Iconoclasses XVII

 

from 26th january to 6th february/du 26 janvier au 6 février 2015, Yvetot, France

(residency organized by the/résidence organisée par la Galerie Duchamp)

My sculptural practice examines the inscription of temporalities in the material, thus revealing the power of the body in all its weakness. The organic and archaeological aesthetics of my sculptural propositions demonstrate their stabilization process.

To make sculpture, I sometimes get third parties involved.

Thus, students in class S2 of the Lycée Jean XXIII were invited to contribute to the first interpretation of Flock. From a given mixture, each student produced a form. Each of the 31 forms, discovered by me as if they were a found object, was subjected to my own gestures throughout the residence. This participatory sculptural protocol enabled me to get to know the young people and to start another collective work with them: the creation of an exhibition bringing together their achievements.

In small groups, I was able to accompany the young people to develop an argued plastic project. There were seven teams who, after interviews and experimental sessions in the workshop, created an artwork while an eighth team was in charge of the curatorial job. This way, high school students were the witnesses of the evolution of an artist's work during a residence and the actors of an exhibition project, including creation of works, text writing, scenography and communication around the event. I was very happy with the energy and enthusiasm of these young people. They were able to impose their own constraints and assume their artistic bias./

 

Ma pratique sculpturale vient scruter l’inscription de temporalités dans la matière révélant ainsi la puissance du corps dans toute sa faiblesse. L’esthétique organique et archéologique de mes propositions sculpturales témoignent de leur processus de stabilisation.

Pour faire sculpture, il m’arrive parfois que des tiers participent.

C’est ainsi que les élèves de la classe S2 du Lycée Jean XXIII furent invités à contribuer à la première interprétation de Flock. à partir d’une mixture donnée, chaque lycéen réalisa une forme. Chacune des 31 formes, découverte par mes soins tel un objet trouvé, fut soumise à mes propres gestes tout au long de la résidence. Ce protocole sculptural participatif me permit de faire connaissance avec les jeunes et d’amorcer avec eux un autre travail collectif : la création d’une exposition réunissant leurs réalisations.

Par petits groupes, je pus accompagner les jeunes à développer un projet plastique argumenté. Il y eut sept équipes qui, après des entretiens et des séances d’expérimentations en atelier, réalisèrent une œuvre chacune alors qu’une huitième fut en charge du curatorat. Les lycéens purent ainsi en toute convivialité être à la fois les témoins de l’évolution du travail d’un artiste en résidence et les acteurs d’un projet d’exposition incluant création des œuvres, écriture de texte, scénographie et communication autour de l’événement. Je fus très heureux de l’énergie et de l’enthousiasme qui fut déployés par ces jeunes. Ils surent s’imposer leurs propres contraintes et assumer leurs partis-pris artistiques.

porterenaudiconoclasses53-72.jpg
porterenaudiconoclasses57-72.jpg
porterenaudiconoclasses61-72.jpg
porterenaudiconoclasses66-72.jpg
porterenaudiconoclasses72-72.jpg
porterenaudiconoclasses73-72.jpg
porterenaudiconoclasses78-72.jpg
porterenaudiconoclasses79-300.jpg
porterenaudiconoclasses80-72.jpg
porterenaudiconoclasses81-72.jpg
porterenaudiconoclasses89-72.jpg
porterenaudiconoclasses95-72.jpg
porterenaudiconoclasses99-72.jpg
porterenaudiconoclasses139-72.jpg
porterenaudiconoclasses140-72.jpg
porterenaudiconoclasses155-72.jpg
porterenaudiconoclasses71-72.jpg

 

MOUVEMENTS (MOVEMENTS)

 

During the last two weeks, the S2 students of the Jean XXIII high school in Yvetot were able to express their different passions through the experience of an artistic practice. The artist porte renaud guided them in the notions and stakes of contemporary art, and in particular around the axis of movement that emerged from the imagined projects.

The students learned about the links between the artist and his audience, and the contact that can be made around the sculpture. The group's work also gave him the opportunity to familiarize himself with different materials such as plaster and clay, and to discover new uses of everyday elements such as tape and cardboard.

The connection of the artworks established by the curatorial group, including some students of the class in charge of the exhibition's organization, has been thought out in a space dedicated exclusively to it.

By inviting the artist porte renaud to the Jean XXIII high school, the “Iconoclasses” program led by the Galerie Duchamp in Yvetot will have given high school students the opportunity to open up to the world of art and more particularly to contemporary sculpture.

The curatorial team

Clément, Esteban, Loïc, Léonard, Hugo, François, Jordan/

 

Durant les deux dernières semaines, les élèves de la classe de première S2 du lycée Jean XXIII d’Yvetot ont pu exprimer leurs différentes passions à travers l’expérience d’une pratique artistique. L’artiste porte renaud les a guidé dans les notions et enjeux de l’art contemporain, et notamment autour de l’axe du mouvement qui est ressorti des projets imaginés.

Les lycéens ont ainsi pris connaissance des liens existants entre l’artiste et son public, et du contact qui peut se créer autour de la sculpture. Le travail du groupe lui a offert également la possibilité de se familiariser avec différents matériaux tels que le plâtre et l’argile, et de découvrir de nouvelles utilisations d’éléments du quotidien comme le ruban adhésif et le carton.

La mise en relation des oeuvres par le groupe de curatorat, une partie de la classe s’occupant de l’organisation de l’exposition, a été réfléchie dans un espace lui étant exclusivement dédié.

Le programme Iconoclasses mené par la Galerie Duchamp d’Yvetot aura, en invitant l’artiste porte renaud au lycée Jean XXIII, donné l’opportunité aux lycéens de s’ouvrir au monde de l’art et plus particulièrement à la sculpture contemporaine.

l’équipe de curatorat

Clément, Esteban, Loïc, Léonard, Hugo, François, Jordan

porterenaudiconoclasses143-72.jpg

 

Caroline, Elise

Dernière minute

paint, clay, pigments, nail/peinture, argile, pigments, clou

porterenaudiconoclasses144-72.jpg

 

Hadrien, Victor, Juliette, Emeline

GET UP, STAND UP

polystyrene, paint, aerosol spray, nails/polystyrène, peinture, bombe de peinture, clous

porterenaudiconoclasses166-72.jpg

 

Erwan, Nicolas, Antoine, Hortense

abri de fortune

cardboard, lamp, nails, tarpaulin, plaster, pigments, aluminium, tissue, miror, glue/carton, lampe électrique, clous, bâche, plâtre, pigments, aluminium, papier de soie, miroir, colle

participative installation: leave a trace of your passage/installation participative : laissez la trace de votre passage

porterenaudiconoclasses145-72.jpg

 

Agathe, Arthur, Julien, Marin, Marianne

la créature

plaster, pigments, paint, clay, nails/plâtre, pigments, peinture, argile, clous

porterenaudiconoclasses168-72.jpg

 

Quentin, Romain, Sherman

Le poing de qrs

plaster, paint/plâtre, peinture

porterenaudiconoclasses146-72.jpg

 

Alexandre, Aurélien, Maxime

Sans-titre

polystyrene, paint, pigments, plaster, cleats and soccer ball/polystyrène, peinture, pigments, plâtre, crampons de chaussures et ballon de foot

porterenaudiconoclasses170-72.jpg

 

Albane, Louise, Raphaëlle

La clé d’eau

adhesive tape, thread, drawing pins/ruban adhésif, fil, punaises

press review about this residency/revue de presse au sujet de cette résidence

sculptural proposition stabilized at the time of this residency/

proposition sculpturale stabilisée lors de cette résidence :

Flock #1 (phase 1)

bottom of page